ГЛАВНАЯ ОБМЕН БАННЕРАМИ ССЫЛКИ ССЫЛКИ НА МУЗЫКАЛЬНЫЕ САЙТЫ О ПРОЕКТЕ

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#26

Джузеппе приобрел прекрасное пальто цвета верблюжьей шерсти из vicuna и в этом роскошном одеянии отправился в театр на репетицию. У входа он встретил своего прославленного коллегу Ричарда Таккера, тоже всегда нарядного, но без той изысканности, что отличает Джузеппе.
- How are you, old boy? - Как поживаешь, мой мальчик? - спросил его Таккер, хлопнув по плечу. И тут же перестал улыбаться, а принялся щупать пальто. - Nice, красиво. Что это? Кашемир?
- Нет, vicuna.
Вернувшись домой, он с удовольствием описал мне, какое было выражение лица у коллеги.
- Вот увидишь, он завтра же купит себе такое же, - сказала я.
- Когда узнает, сколько оно стоит, то прежде дважды подумает, - ответил Джузеппе.
Он счастлив, что первым открыл столь редкостную ткань. Он в таком восторге, что сразу же решил купить еще одно пальто, на этот раз темно-синее, подбитое выдрой, для вечернего выхода.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#27

Верхнее до в Фаусте, которое в исполнении Джузеппе повсюду вызывало восторг, здесь не было признано по достоинству, и мой несчастный муж бесславно закончил арию. Бас тоже остался без аплодисментов. Да иначе и быть не могло, ведь он воплощал Вельзевула. На рассвете мы покинули Энну. Небо было необычайно красиво. На горизонте вырисовывался знаменитый силуэт Этны, внушительного вулкана с серебристой струйкой дыма на фоне меркнущих звезд, казалось, прощался с нами. Незабываемая картина, которую навсегда сохраню в сердце. В последние годы тут хозяйничал бандит Джулиано, недавно скончавшийся. На Сицилии много говорят об этом Робин Гуде, он грабил лишь богатых, чтобы все отдавать бедным.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#28

Мехико, 1952. Пиппетто уже месяц. Он красив, симпатичен и очень любит покушать. Приехала бабушка из Италии, которая не могла присутствовать на нашей свадьбе, теперь она живет у нас и радуется внуку. Из Нью-Йорка мы вчетвером отправились поездом, каждый в отдельном купе, ребенок, разумеется, со мной.
Жуткое путешествие. Как только поезд тронулся с Центрального вокзала, Пиппетто выплюнул соску на кушетку, уже застеленную на ночь. Я просто замучилась со всеми этими бутылочками, которые надо было подогревать, и мокрыми пеленками, их нужно было куда-то девать, а свекровь моя совершенно не помогала мне, она преспокойно спала. Я прибыла в Мехико, падая с ног от усталости. К счастью, на другой же день я нашла кормилицу-метиску, которая хотя бы присмотрит за ребенком, пока мы в театре. Она кажется мне очень ласковой, доброй и, похоже, любит детей.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#29

Успех в этот вечер целиком принадлежал Джузеппе. После арий "Vittoriia!" и "È lucevan le stelle" во втором акте зал отблагодарил его овациями. Каллас получила лишь вежливые аплодисменты и ничего больше, что привело ее в бешенство. Когда в этой опере поет хороший тенор, даже героиня спектакля - Тоска - отдвигается на второй план, успех обеспечен Каварадосси.
Потом давали Риголетто. И на этот раз дебютировала Мария. Это опера, где тенор - повеса, а баритон - драматический герой, но Каллас почему-то не нравятся оперы, где сопрано - не самый главный, захватывающий общее внимание персонаж.
Репетиции прошли без трудностей. Джузеппе любит партию герцога Мантуанского, и где бы он ни пел ее, всюду имел большой успех, поэтому и сейчас был спокоен.
За несколько дней до премьеры Джузеппе простудился, оказался немного не форме, и потому решил, что теперь настала его очередь отплатить Каллас за ее нежелание по-настоящему сотрудничать и недостаточное к нему внимание.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#30

Милан, осень 1952. Мы обосновались в Милане. Наконец у нас есть дом, на площади Борромео, в центре города. Нас окружает искусство, древняя история, самые аристократические особняки. Именно этого мне недоставало в Америке. Я бесконечно счастлива. Нашей летней резиденцией станет Равенна, где у нас есть вилла на море, рядом со знаменитой сосновой рощей, источающей запах смолы.
Джузеппе подписал контракт с "Ла Скала", будет петь Джоконду с Марией Каллас, Эбе Стиньяни, Карло Тальябуэ. Еще и Богему под управлением Де Сабата.
"Метрополитен" и "Ла Скала" ссорятся из-за Джузеппе. Иными словами, "Метрополитен" упрекает его за то, что он больше не хочет петь в Нью-Йорке. А как же? Ведь они требуют, чтобы он все время сидел только там у них и не дают ему никакой передышки. Он, естественно, предпочитает "Ла Скала".
Дела идут плохо. Из Нью-Йорка летят неприятные послания. Бинг дошел даже до угроз. 1 октября 1952 года он пишет Джузеппе:
"Дорогой Ди Стефано, надеюсь, вы хорошо провели лето и у Вас и Вашей семьи все в порядке.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#31

Переходя к разговору о сезоне 1953 года, замечу, что Ваше письмо не содержит определенного ответа. Но и в этом случае я могу воспользоваться Вашим участием в новой постановке "Фауста", только если Вы способны забыть все, что ранее происходило на сцене "Метрополитен" и заставляло меня краснеть каждый раз, когда поднимался занавес перед началом оперы. Несмотря на Ваше исключительное вокальное мастерство, "Фауст", который шел на нашей сцене, был наихудшим, какой я когда-либо видел, и потому его совершенно необходимо переделать. Хотите ли принять в этом участие? Если согласны, придется хорошенько поработать. Если нет, скажите прямо…
Сообщите мне, пожалуйста, конкретно и без недомолвок:
а) сможете ли приехать в Нью-Йорк на репетиции 22 декабря, как условились;
б) принимаете или нет предложение, касающееся сезона 1953/54 года…
Подробней

"The Verdi Tenor"

The Verdi TenorПласидо Доминго, которому исполнилось 60 лет, в прошлом году закончил запись всех теноровых арий Верди. Сборник из 10 CD включает и арии, которые он никогда не исполнял на сцене - такие, например, как ария Фентона из "Фальстафа". Встретившись с корреспондентами журнала "Граммофон" Дженс Питером Лонером и Кристианом Шарфом, Доминго поведал им об этой записи, своих планах насчёт "Кольца" и будущем поп-проекта "Три тенора". 

- Мистер Доминго, вы недавно выпустили собрание записей вердиевских арий. Что вы чувствуете в связи с этим?

- Ну, прежде всего, Верди - это большая часть моей карьеры; большой процент моих записей и выступлений связаны с этим композитором. Спустя годы я осознал, что сами по себе эти записи уже представляют собой большую коллекцию музыки, записанную с прекрасными дирижёрами.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#32

Милан, 27 декабря 1952. 15 декабря Джузеппе спел в "Ла Скала" под управлением Де Сабата сказочную Богему с Росанной Картери, молодой и необыкновенно красивой сопрано. Так началось его сотрудничество с "Ла Скала".
Вчера, в день Святого Стефано, состоялась премьера Джоконды с Марией Каллас, Эбе Стиньяни и Карло Тальябуэ. Я, как обычно, сидела в царской ложе. Предпочитаю слушать оперу из зала. Здесь лучше акустика и, кроме того, я себя свободнее чувствую, могу вставать, выходить, когда захочется, не скрывать свое настроение. И разумеется, ничто не мешает мне пойти в гримуборную к Джузеппе, если пойму, что необходима ему.
После спектакля я прошла в гримуборную к Марии Каллас поздороваться. На мне был, как и полагается на премьере, вечерний туалет и изумрудное колье от "Фараона". Мария смотрит на меня и замечает:
- Боже милостивый, какие драгоценности!
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#33

Удивительно изящная, очаровательная синьора средних лет, необыкновенно элегантная, с потрясающими драгоценностями, в шиншилловым паланкине, с улыбкой протянула руку моему мужу. У нее были иссиня черные волосы и седая прядь на лбу. Какое-то совершенно ирреальное явление.
Джузеппе галантно пропускает синьору вперед, она входит, завязывается разговор, и выясняется, что она из Сальвадора, но итальянка по происхождению, очень любит оперу, живет в Сан Сальвадоре, но и в Риме тоже, естественно. Восхищается пением Джузеппе Ди Стефано и давно мечтала познакомиться с ним. Она пригласила нас к себе на чай через несколько дней. Джузеппе принял приглашение - интересно было познакомиться с ее семьей.
Надо ли пояснять, что это она прислала ему в дар святую Чечилию от "Картье"?
Несколько дней спустя, после спектакля в "Опере" в гримуборную принесли большую коробку от "Булгари". Что происходит, обрадовалась я. Как хорошо иметь таких прекрасных поклонников!
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#34

Милан, 13 апреля 1953. Вчера вечером в "Ла Скала" был большой праздник, потому что в спектакле пели любимейшие певцы миланской публики - Рената Тебальди (Тоска) и Джузеппе Ди Стефано (Марио Каварадосси).
Как прав был Тосканини, назвав голос Ренаты Тебальди "ангельским". Мне трудно передать, какой силы волнение вызвал у меня этот спектакль. Голоса Ренаты и Джузеппе сливались в таком нерасторжимом, поистине совершенном единстве, что опера казалась еще прекраснее, еще гармоничнее. Если бы Пуччини мог услышать их, он, несомненно, пришел бы в полный восторг. Рената достигла в партии Тоски совершенства, которое невозможно превзойти.
Очень хорош был Сильвери (Скарпиа). Несравненным, как всегда, Де Сабата, великий художник. С неожиданными красками, какие только он способен извлечь из оркестра, дирижер еще раз сумел вызвать восхищение музыкой Пуччини.
Подробней