ГЛАВНАЯ ОБМЕН БАННЕРАМИ ССЫЛКИ ССЫЛКИ НА МУЗЫКАЛЬНЫЕ САЙТЫ О ПРОЕКТЕ

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ

Эти подробные дневниковые записи Марии Ди Стефано, которая более тридцати лет провела рядом с тенором Джузеппе Ди Стефано, была его женой, другом, чуткой и скромной вдохновительницей, наконец-то проливают свет на последние четыре года жизни Марии Каллас, интереснейший и драматический период ее жизни, а также на причины ее загадочной смерти. Ни один биограф никогда не смог бы проникнуть в этот "финал" без помощи записок и воспоминаний Марии Ди Стефано.
Я перечитала эти дневники вместе с нею, день за днем, и мы вместе воссоздали и изложили в хронологическом порядке события, которые, объединяя множество известных персонажей, отражают историю и развитие оперного театра Италии и Америки между сороковыми и семидесятыми годами ХХ века. Поэтому подлинным автором этой книги является не только Мария Ди Стефано (американка итальянского происхождения, из Бронкса), но прежде всего сама история оперы - "Метрополитен", легендарного нью-йоркского "Мет", и "Ла Скала"; директора театров и дирижеры - Тосканини и Де Сабата, если назвать только двоих; режиссеры - Висконти и Дзеффирелли, сопрано, тенора, баритоны, басы - Тито Гобби и Личия Албазене, Рената Тебальди и Чезаре Сьепи, Беньямино Джильи и Никола Росси Лемени. А главными персонажами этой книги выступают Джузеппе Ди Стефано и Мария Каллас.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#8

Сентябрь 1948. После первого шока мой отец пришел в себя и научился мириться с новой ситуацией. Думаю, он начинает любить будущего зятя и, конечно, станет его самым страстным поклонником. Теперь, когда все знают, что я невеста Джузеппе, постоянно сижу в театре, слушая его, в партере или в ложе. Скоро он ненадолго расстанется со мной, потому что ему надо ехать в Рио де Жанейро. Там он встретится с Беньямино Джильи. Он говорит, что великий итальянский тенор уже на закате своей славной карьеры. А сам Джузеппе очень недоволен раздутой рекламной кампанией, сопровождающей его прибытие, - его представляют "новой звездой" оперного театра. Джузеппе считает, что такое восхваление его персоны неуважительно для великого Джильи, и сказал, что хочет принести ему извинения за весь этот шум, устроенный вокруг собственного имени. Восхищаюсь тактичностью Беппо, еще и поэтому с каждым днем все больше люблю его.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#2

С другой стороны, иначе и быть не могло. Своего рода blackout, почти всеобщая, возникла из-за скромности артистов. Биографы и хроникеры волей-неволей вынуждены были из кожи вон лезть, чтобы хоть что-то узнать об этом периоде в жизни великого тенора. И только жена Ди Стефано оставалась хранительницей истины, но и она молчала.
Сейчас Мария Ди Стефано - одинокая женщина. Она живет в Милане, в зеленом, аристократическом районе, в квартире площадью в семьдесят квадратных метров, в окружении остатков от того, что составляло обстановку ее миланских вилл в золотые времена - двадцатикомнатного особняка на виа Сан Сиро и целого этажа на виа дельи Оменони поблизости от "Ла Скала" с видом на дом Алессандро Мандзони.
Она все так же красива, полна жизни и по-прежнему сдержанная. Недавно ей исполнилось шестьдесят лет. Она была на семь лет моложе мужа. С Ди Стефано, который проживает в Брианце, она развелась. У нее двое детей. Джузеппе-младший и Флория, трое внуков. Ее вторая дочь Луиза скончалась в двадцать один год от злокачественной опухоли. Это случилось в 1975 году, и годы болезни дочери оказываются в дневнике наиболее трогательными.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#3

ИСТОРИЯ МОЕЙ ЛЮБВИ
Посвящается Луизе

Весной 1984 года во время круиза в Грецию я познакомилась с Дино Кассани, заведующим отделом театра и зрелищ газеты "Коррьере делла сера". Мы говорили, естественно, о театре и музыке.
- Почему бы вам не написать книгу, синьора? - спросил он меня однажды. - Расскажите, как вы видите историю отношений вашего мужа и Марии Каллас.
Слишком занятая прежде своими обязанностями жены и матери, имея всего лишь скромное лицейское образование, с родным языком английским, а не итальянским, я совершенно не ощущала себя писательницей. Кассани я однако не сказала, что всегда вела дневник, с того самого времени, когда познакомилась с Джузеппе, моим мужем, и до того момента, когда рассталась с ним.
Возвратившись после круиза домой, в тиши и одиночестве своего дома я вспомнила о предложении Кассании и стала перечитывать свои записи. У меня сохранились также и газетные вырезки, фотографии, письма, воспоминания - целый архив.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#4

Редакция сайта "Призрак Оперы" сочла возможным и (или) необходимым предпослать публикации следующий эпиграф:
"Зачем жалеешь ты о потере записок Байрона? чорт с ними! слава богу, что потеряны. Он исповедался в своих стихах, невольно, увлеченный восторгом поэзии... Мы знаем Байрона довольно. Видел его на троне славы, видели в мучениях великой души, видели в гробе посреди воскресающей Греции. - Охота тебе видеть его на судне. Толпа жадно читает исповеди, записки etc., потому что в подлости своей радуется унижению высокого, слабостям могущего. При открытии всякой мерзости она в восхищении. Он мал, как мы, он мерзок, как мы! Врете, подлецы: он и мал и мерзок - не так, как вы - иначе."
А.С.Пушкин - П.А.Вяземскому. 2-я половина ноября 1825 г. из Михайловского в Москву.
(Полное собрание сочинений в 10 томах. Т. 10. М.-Л, 1949, с. 190 - 191.)
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#5

Вижу Монтесанто в окружении поклонников. На лице его счастливая улыбка. Он целует дамам руки. Как и другие американки, я тоже поражена такой типично европейской галантностью. Пеша обнимает его. За ними взлетают фалды фраков. Вскоре дверь гримуборной открывается, и появляется Ди Стефано. В толпе, окружившей его, вижу только его черные глаза, его собственные, без парика, черные волосы. Он улыбается и благодарит всех блистательных, в норках и горностаях, дам из высшего нью-йоркского света. Он четверть часа раздает автографы. Думаю, немало устал от столь бурного фанатизма.
Удалось заполучить у Пеша фотографию Ди Стефано в костюме Де Грие из Манон - белый парик, парчовый камзол, кружевное жабо. Совершенно очаровательный.
В глазах какая-то искорка, какую никогда не замечала у молодых людей в Бронксе, где живу. Он похож на Тайрона Пауэра.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#6

Март. Какая фантастическая прогулка! Нас было шесть человек в машине Ди Стефано. Рассадил всех он сам. Меня он поместил позади себя, рядом с маэстро.
В дороге он, улыбаясь, подмигивал мне в зеркальце заднего обзора. Я растерялась. Это что же, он флиртует со мной? Ну, не всерьез же он думает ухаживать за мной?
Вскоре это заметили и супруги Пеша. Я не знала, куда деться и чувствовала себя очень неловко. Я слышала немало суждений о latin lovers и о том, как они галантны с женщинами.
Я ответила ему улыбкой и постаралась пореже смотреть в зеркальце. И подумала, что вечером, конечно же, и не вспомню про этого красивого мужчину.
Вечером отправилась спать в совершенном смятении. У меня возникло какое-то странное ощущение, что-то небывалое происходило в моей душе. Не могу объяснить толком. Я не привыкла к этому. Происходило что-то такое, чего вовсе не ожидала. Мария, Мария, гони эти странные мысли. Пение - единственное, что должно интересовать тебя. Ты не имеешь права думать ни о чем другом.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#7

Озеро Монро, август. Пеша и Монтесанто задремали, и Беппо предложил мне прокатиться на машине вокруг озера. Кругом царит такое спокойствие. Перед нами далеко за горизонт уходят нескончаемые зеленые холмы, заросшие лесами.
Спустя некоторое время, Джузеппе, нежно взял мою руку. Я оставалась холодной, точно мрамор. Не шевельнула ни одним пальцем и продолжала смотреть на дорогу прямо перед собой. "Что же мне теперь делать?" - растерялась я. Впервые оказалась я в столь необычной для меня ситуации. Но это длилось недолго. Он вдруг остановил машину, обернулся ко мне и с улыбкой ласково посмотрел прямо в глаза.
- Ты в самом деле хочешь стать певицей? - спросил он. - Это так важно?
Я не поняла, почему он спрашивает об этом. Мне показалось почему-то - совершенно непонятно, почему - он хочет, чтобы я забыла про все свои труды, занятия, про желание сделать карьеру. В глубине души, как ни странно, во мне всегда жила уверенность, что моя жизнь непременно сложится иначе, чем у подруг. Но в этот момент я совершенно растерялась.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#9

Декабрь 1948. За все время, проведенное с Беппо, я глубже узнала его характер. Он добрый, спокойный, сдержанный и к тому же щедрый. Порой даже слишком. Многие люди не заслуживают его доброты. Деньги - я сразу же поняла - не имеют для него особой ценности. Он тратит их на все, что вздумается. Я же осмотрительнее него.
Он рассказывал, что его юность была не очень-то счастливой. Мать была портнихой, а отец карабинером, а потом сапожником, когда семья вместе с пятилетним Беппо переехала из Сицилии в Милан. Отец умер, когда сыну исполнилось двадцать два года.
- В двадцать два года я стал главой семьи, - пояснил Беппо. Понимая, какая на нем лежала ответственность за семью, он, пока учился и еще не был готов выступить в опере, начал зарабатывать исполнением песен. Нуждаясь в деньгах, он соглашался на любые предложения - пел где придется и что придется.
Да, пение требует больших жертв. Каждый импресарио получает большой процент от гонорара Джузеппе, а ему приходится меньше половины. Да и сейчас Беппо не очень-то умеет считать деньги, и за эти месяцы, проведенные в Америке, он заработал намного меньше, чем думал. Я поняла, что он попал в слишком затруднительное финансовое положение, и была потрясена, узнав эти совершенно огромные для меня расходы: аренда квартиры для него и Монтесанто, постоянные поездки, новая машина, все эти менеджеры… В результате он остался практически без копейки.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#10

После появления Джузеппе в Риголетто и Манон в "Метрополитен" все хотят познакомиться с прекрасным молодым итальянским тенором. Монтесанто поддерживает контакты с Вальтером Тосканини, сыном великого дирижера. Тосканини сейчас записывает свои концерты на Эн-Би-Си в "Карнеги Холл". Спустя несколько дней, маэстро сам позвонил Монтесанто: он прослушал пластинку с записью сицилийских песен в исполнении Джузеппе, и оно ему очень понравилось. Тосканини захотел познакомиться с ним и пригласил к себе в Ривердейл.
Беппо рассказал, что маэстро встретил его очень тепло, показал свой дом, угостил кофе. А в спальне Тосканини открыл шкаф, где висело наверное штук сто галстуков всех цветов, выбрал один и подарил Беппо:
- Этот вполне подойдет такому молодому человеку, как ты.
Подробней