ГЛАВНАЯ ОБМЕН БАННЕРАМИ ССЫЛКИ ССЫЛКИ НА МУЗЫКАЛЬНЫЕ САЙТЫ О ПРОЕКТЕ

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#38

Сентябрь 1956. Иоганнесбург, Любовный напиток с Росанной Картери, Никола Росси-Леменни, дирижер Нино Санцоньо. Джузеппе уехал неделей раньше меня со всей труппой "Ла Скала". С ними отправился и маэстро Кантелли, который будет дирижировать оперой с другой совсем молодой восходящей звездой, которую зовут Фьоренца Коссотто. Она дебютировала с моим мужем, исполнив небольшую партию в "Манон Леско" Пуччини.
Здесь тоже грандиозный успех - "Ла Скала" и всех исполнителей. Думаю, впервые миланский театр отправился в такую далекую страну.
Я привезла с собой не один килограмм спагетти, а также пармиджанского сыра и кофе для всей труппы. Вместе с поваром из гостиницы устроила обычный после спектакля ужин по-итальянски, к какому Джузеппе привык еще со времен Мехико.
Десять человек собрались за столом в нашем номере, отмечая южноафриканский успех Любовного напитка. Джузеппе доволен, ему удалось благополучно спеть свою партию, несмотря на падение с лошади и повреждение руки. Как всегда, самолюбие не позволило ему признаться, что он никогда в жизни не садился в седло, когда на одном ранчо ему предложили прокатиться верхом. И на первом же галопе лошадь сбросила его. Ему, как всегда, повезло, потому что он не получил серьезных травм.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#39

Милан, 8 декабря 1957. Вчера, в день святого Амброзио - как всегда, по традиции - состоялось открытие сезона в "Ла Скала". Давали "Бал-маскарад" Верди с исключительным составом: Джузеппе Ди Стефано, Мария Каллас, баритон Бастианини и Джульетта Симионато. Дирижировал Джанандреа Гавадзени.
Джузеппе выглядел блистательно в костюмах, созданных Тирелли, портным киностудии "Чинечитта" в Риме: кружева, вышивки и бархат превращали его в настоящего Синьора семнадцатого века. Сцена бала поставлена великолепно. Маски стремительно кружились по сцене, отчего взлетали полы их одежд, обнажая блестящую белую атласную подкладку.
Все же сюжет этой оперы о предательствах, как ни странно, всегда немного волнует меня. Постоянно жду того страшного момента, когда лезвие кинжала найдет дорогу под одной из этих атласных подкладок. Лица всех гостей укрыты масками. И жертву выделяет среди участников бала лишь скромный знак - белая кокарда на домино. Поэтому убийца наносит точный удар. Мне неприятно видеть, как Джузеппе падает, сраженный такой подлостью. Невольно закрываю глаза. Но музыка оперы необыкновенно красива, и он поет с присущим ему пылом, потому что ему бесконечно нравится роль.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#40

1959. Приобретение дома в Сан-Ремо оказалось большой ошибкой. Мой муж всегда был азартным игроком и теперь начал посещать казино и игорные залы, которых тут на Ривьере сколько угодно. Летом и зимой он швырял деньги в Кампьоне, Сент Винсенте, в Венеции. Теперь не хватало еще только Сан-Ремо, откуда до Монтекарло рукой подать.
В "Ла Скала" репертуар Джузеппе становится все обширнее и сложнее. Он поет теперь в таких операх как Сила судьбы, Бал-маскарад, Паяцы, Сельская честь, Турандот, а также Кармен, Богема, Любовный напиток и так далее. Более двадцати опер только в "Ла Скала".
Можно подумать, что одного пения для Джузеппе явно недостаточно. Он постоянно ищет новые впечатления. И открыл для себя рулетку, которая все чаще оставляет его счет в банке пустым. И мы зачастую оказываемся в финансовом затруднении.
- Этот дом слишком дорого обходится, - говорит он. - Надо продать хоть часть его.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#41

Джузеппе рассказал по телефону, что Лоуренс Келли, директор "Dallas Civic Opera", посвятил этот спектакль покойному президенту, помня его преклонение перед культурой и искусством. Преподобный Прайс из пресвиторианской церкви прочитал проповедь и предложил почтить память Кеннеди минутой молчания. Маэстро Никола Решиньо продирижировал "Арией" из Сюиты № 3 Баха, прежде чем начался спектакль.
"Даллас Тайм Геральд" написал, что в фойе царила атмосфера печали, но Антониетта Стелла и Джузеппе Ди Стефано пели изумительно и заслужили множество аплодисментов.
Интересная деталь. Джузеппе обратил мое внимание на то, что существуют две редакции "Бал-маскарада". В первой действие происходит в Швеции, где короля убивают, в другой - в Бостоне, штат Массачусетс, где губернатор тоже погибает в результате заговора. Именно эта редакция и шла в Америке 23 ноября. Президент Кеннеди тоже был из штата Массачусетс. Отчего эта опера продолжает волновать меня?
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#42

Получаем от публики письма с волнующими выражениями любви и солидарности. Отнять у миланцев "Джузеппе" - ведь это же просто безобразие. Мой муж перестарался, и в театре все слишком любят его, а теперь он виноват и в этом. Между тем, щедрость его поразительна. Однажды в Рождество он специально заказал в кондитерской "Маркези" на Корсо Маджента семьсот panettoni для хора, оркестра, балета, статистов и машинистов. И на всех - один за другим - оставил автограф.
Он не раз проявлял подобную щедрость. И в "Метрополитен" он однажды пригласил более ста человек на итальянский ужин в ресторан "Мамма Леона", где, неутомимый, как всегда, даже после спектакля, пел неаполитанские песни.
Неужели в "Ла Скала" находится кто-то, кому Джузеппе мешает?
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#43

Осень 1966. В Германии Джузеппе начал с большим успехом петь в оперетте. Этот жанр ему нравится и полностью отвечает его возможностям. Поет на немецком и без всякого труда потому что ухо всегда позволяло ему легко осваивать языки. Он очень свободно изъясняется по-английски, по-французски, по-испански. С поразительной легкостью может петь Фауста, "Манон", "Миньон", "Кармен" и Вертера и на итальянском, и французском. О Боже, конечно же, иногда не все проходит гладко. Например, на своем дебюте в "Метрополитен" в "Манон" Массне (это его "боевой конек"), в опере, которую он всегда пел на французском, знаменитая ария: "Ah fuyez douce image" вдруг прозвучала на красивейшем итальянском, как всегда, ясно и отчетливо: "Ah, dispar vision".
У меня екнуло сердце, а он как ни в чем не бывало продолжал по-французски.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#44

Берлин, январь 1967. На Рождество Джузеппе захотел собрать всю семью в Берлине. Мы провели здесь все праздники. Это был самый бурный Новый год в моей жизни. Немцы любят шутить еще больше неаполитанцев. Они веселились до самого рассвета, мешая нам заснуть.
Берлинские зимы однако ужасны. Боже милостивый, как тут холодно. Уже выучила всю партию Джузеппе на немецком языке. После стольких ежевечерних спектаклей я думала, мне все ужасно надоест, но я все больше развлекаюсь.
Как я и опасалась, эти перегрузки совершенно лишили Джузеппе сил. Он подхватил простуду, она пошла в бронхи. Грудь вся заложена, сильный, сухой кашель.
Все подают советы. Как лечебное средство Джузеппе больше всего понравился Kartoffeln. Надо отварить побольше картошки, сразу же очень горячую пересыпать в наволочку и положить, как припарку, на грудь. В гостинице Джузеппе лежал на диване, доставал одну за другой эти картофелины, тщательно очищал, посыпал солью - она была под рукой, и отправлял в рот.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#45

Тут мои размышления о выборе Марии становятся резко критическими. В миланской "Ла Скала" стала популярной шутка о том, что в театре было два периода - до К (до Callas) и после К (после Callas). Звучит парадоксально, но тем не менее, это на самом деле так. Талант Марии Каллас преобразил оперный театр - искусство умирающее, в нечто актуальное, доступное всем, живое, способное опять вызвать восторги фанатов и интерес новых поколений, родившихся после второй мировой войны.
Мария Каллас была в состоянии - причем скорее своей харизмой, нежели голосом, превратить оперный театр в легенду. Потому что она сама стала легендой. Писали, что ее появление на оперной сцене подобно чуду, благословением Божьим. Более того, после того, как она стала звездой номер один в мировой опере, ее слава вовлекла в общение с этим видом искусства представителей всех слоев современного общества. Я вижу таких известных людей, как например, Уинстон Черчилль, который склоняется перед ней, как перед королевой, вижу скромных безвестных любителей, спешащих при ее появлении хотя бы взглянуть на нее, как на живого кумира. Имя певицы чарует и таких интеллектуалов, как Висконти и Пазолини, а также обыкновенных читателей газет и журналов.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#46

Рим. Мальчикам трудно адаптироваться в Риме, они сожалеют о Милане и своих друзьях. Школы тут не Бог весть что, и дети чувствуют себя не совсем в своей тарелке. И обслуживающий персонал оставляет желать лучшего, так что мы все больше убеждаемся, что этот переезд был большой ошибкой.
Джузеппе не находит себе места и все чаще ездит в Милан. Мне тоже здесь не по себе. Я привыкла к американским ритмам жизни и нахожу, что Милан к ним ближе, а Рим совсем не похож в этом смысле. Здесь не знают, что такое пунктуальность, запросто могут не придти на условленную встречу. Ну, совсем никуда не годится.
Мы живем тут всего восемь месяцев, но уже решили вернуться в Милан. К счастью, в мой Милан.
Подробней

МАРИЯ КАЛЛАС - МОЙ ВРАГ#47

Милан, 1971. Освободились другие помещения на третьем этаже дома. Наконец-то дети могут вернуться к нам.
Флория подрастает. Она брюнетка, в отличие от Луизы, и похожа на меня, а глаза, как у отца, светло-карие, с золотыми крапинками, брови черные-черные. Вижу, что у нее с отцом и характер одинаковый - открытый, общительный, решительный, и тоже любит свободу.
Джузеппе-младший увлекся политикой. Дает вовлечь себя во все антикоммунистические затеи. По ночам развешивает плакаты. На днях кто-то позвонил вечером и сообщил, что он в баре на площади Диаз и совсем пьян. Пиппетто пьян? Не может быть, он же пьет только кока-колу.
Мой муж тотчас помчался туда и увидел, как сына в шоковом состоянии отправляют в больницу. Какое там пьян! Избит цепями, когда развешивал плакаты вместе с приятелем, которому досталось еще больше - он в тяжелейшем состоянии, выбиты все зубы и изрезаны губы. Пиппетто вбежал в какой-то подъезд, упал и пытался руками прикрыться. Ему повредили руку.
Мы с Джузеппе решили отправить его в Америку к деду. Может быть, остынет от кипучих волнений.
Подробней