ГЛАВНАЯ ОБМЕН БАННЕРАМИ ССЫЛКИ ССЫЛКИ НА МУЗЫКАЛЬНЫЕ САЙТЫ О ПРОЕКТЕ

КРАСИВЫЙ БЕРЕГ

Хайфа с арабского - "красивый берег".
Он отделен судьбой от двух Америк.
Хайфа совсем близка к воротам рая,
Но затерялся ключ в садах Бахайя.

Залив алмазною дугой сверкает,
И стайки кораблей волной качает
И день, и век, и два тысячелетья
В годины радости и лихолетья.

Ночами жаркими вздыхает море.
На берегу - любовь, забыто горе.
Над миром звездный ковш уж опрокинут,
Но навсегда стихией вод отринут.

Беглец-корабль скользит, в ночи мелькая,
Созвездья огоньков во тьму роняя.
О чем-то пел гудок прощальный в восемь…
С собою лето звал, а может - осень?

 

© З. Осовицкая. Хайфа, 24.01.2004.
При перепечатке и цитировании просьба ссылаться на источник и ставить автора в известность.

Подробней

Апрель в Германии

Ухоженная, сытая Германия -
Цветаевских восторгов графомания -
Давно манила Гетевским перстом
И горьким Мефистофеля смешком.

И вот Ганновер. Шпили в небо взмыли,
В прохладном мраке витражи застыли,
И трехсотлетний звон плывет окрест,
Сзывая к мессе жителей тех мест.

Все правильно и гладко здесь в Германии,
И люди позабыли о страдании.
Но холод отчуждения стоит
В глазах, коль слышат русский иль иврит.

Мы - чужаки в тумане белорозовом
Садов апрельских, в нежном amorozo
Из ароматов вишни и жасмина…
Мы - чужаки от Бонна до Берлина.

Прощай, Германия - прочитанная книга.
Полны мы впечатленьями "блицкрига".
Живи в тиши. Наш курс - на Тель-Авив,
Где ад и рай под сению олив.

 

© З. Осовицкая. Хайфа, 24.01.2004.
При перепечатке и цитировании просьба ссылаться на источник и ставить автора в известность. 

Подробней

Ода Хайфе

О, Хайфа бело-голубая,
Ты покорить смогла Кармель.
И серпантин дорог взвивая,
Летишь от моря в зону Эль.

Священной шапкою Бахайя
Твоя увенчана глава
И радуги цветов, играя,
Лепечут нежные слова.

Внизу кипит река людская:
Заводы, верфи, рынок, порт.
Но очи к небу поднимаешь,
И слышишь солнечный аккорд.

Там, наверху, в преддверье храма
Стоят паломники в тиши,
Как дети Евы и Адама,
Не сохранившие души.

Они притихли, созерцая
Вдали мерцающий залив.
В минуты эти сознавая,
Что рай утраченный - не миф.

О, Хайфа бело-голубая,
Ты открываешь в радость дверь.
Надежда, крылья расправляя,
Летит бесстрашно в зону Эль.

 

© З. Осовицкая. Хайфа, 24.01.2004.
При перепечатке и цитировании просьба ссылаться на источник и ставить автора в известность. 

Подробней

ОТЪЕЗД

Насильственных разлук немая пытка,
Разъятых рук, невысказанных слов,
И времени ползущая улитка
У стоек аэропортов.
- Знакомо все.

И неизбежность перевоплощенья
Живой земли в игрушечный ландшафт,
Стремительность и зримость отдаленья
Домов, детей, цветов и трав.
- Прожито все.

И хрупкость бытия над облаками,
Где Бог - случайность, а расчет - тоска,
Отмерит жизнь секундами, часами,
Слепым азартом игрока.
- На карту - все.

И та географическая точка,
Что миг назад абстракцией была,
Растет, как набухающая почка,
Зеленым буйством сил полна.
- Любимо все.

И вновь душа распята между ними -
Любимейшими точками земли.
У каждой - боль, легенда, место, имя.
И все - любовь, и все - мои.
- Пропето все.

 

© З. Осовицкая. Хайфа, 24.01.2004.
При перепечатке и цитировании просьба ссылаться на источник и ставить автора в известность.

Подробней

ВЕЧЕРОК. ЗАРИСОВКА XVIII в. По мотивам картины Игоря Озерова

В старинной полутемной зале
Сбирались други вечерком.
Младые девы украшали
Своею прелестию дом.

Беседа длилась у камина,
Мелькали тени на стенах,
Веселый щебет клавесина
В девичьих слышался словах.

Княжна Камилла очень мило
Стихи читала нараспев.
Княжна Мари развеселила:
Гавот сыграла, осмелев.

Любезный друг главе семейства
В огромном белом парике
О дамском толковал злодействе,
О глупом муже -старике.

Свеча все боле оплывала,
Отдав по капле желтый воск.
Теплей, пленительней блистало
Живое золото волос.

Светильники мерцали ярче,
Сгущая тени по углам
Глаза горели, речи жарче
Нашептывались в ушки дам.

Желанье позабыть каноны
И европейский этикет
Росло. Губительны препоны,
Как узкий девичий корсет.

Княжна Камилла очень мило,
Поправив локон золотой,
Изящным жестом отворила
Дверь на балкон. Зефир ночной
Вдруг налетел. Камилла скрылась.-

О век осьмнадцатый, младой!
Ты не забыт, как Божья милость,
России данная одной.

© З. Осовицкая. Хайфа, 24.01.2004.
При перепечатке и цитировании просьба ссылаться на источник и ставить автора в известность. 

Подробней

ОРХИДЕЯ

Нежно-бело-розовая орхидея
На хмуром окне потихоньку слабея,
В узорном стекле без корней погибала,
Но Зимнее солнце ей жизнь даровало.
И радует глаз лепестков анемия:
Они еще влажно-упруго-живые.
И пестик бoрдовый горит в глубине
-Цвете орхидея на хмуром окне.
В стеклянном плену прижилась вдруг она
И солнцу-скупцу благодарно верна.

 

© З. Осовицкая. Хайфа, 24.01.2004.
При перепечатке и цитировании просьба ссылаться на источник и ставить автора в известность. 

Подробней

ПЛАЩ ПИЛАТА

"В белом плаще с кровавым подбоем
Понтий Пилат"…-было ль такое?
Верю в булгаковский замысел слепо,
Верю, как в Бога, не верить - нелепо.

Каждой проросшей извилиной боли,
Знаю и чувствую - было такое!
"Царь Иудейский", невинный ни в чем,
Предан и продан, на смерть обречен.

Путь на Голгофу с орущей толпой,
Тяжесть креста и полуденный зной
Жизнь сокращают. Раны горят…
Разве не ведали, что сотворят

Первосвященники?! - Понтий Пилат
В белом плаще с кровавым подбоем
Вышел к толпе. Было такое.
Белый предательский плащ убедил:
Кровью Пилат руки умыл.


© З. Осовицкая. Хайфа, 24.01.2004.
При перепечатке и цитировании просьба ссылаться на источник и ставить автора в известность.

Подробней

СЛУЖАНКА

Любовь-служанку, как кольцо,
Своей вещицей я считала.
Как на чужое письмецо,
Взглянув небрежно, забывала.

Она не приносила мук,
И верный шаг был рядом слышен.
Но вдруг затих. Легчайший звук
Стал отдаляться - реже... тише.

Ты был моим!..Устав служить,
Любовь ушла внезапно, резко.
Чужая юность соблазнить
Ее смогла, похитив дерзко.

Теперь она - жена твоя.
А я лишь ветер. Дверь открою,
Шепну: "Прощай. Прости меня.
Я не ворвусь к тебе грозою".

© З. Осовицкая. Хайфа, 24.01.2004.
При перепечатке и цитировании просьба ссылаться на источник и ставить автора в известность.

Подробней

ПЕТЕРБУРГСКАЯ МУЗА

К нам серебряный век возвращался,
И таинственной лестницы взлет
Вел на башню, где флюгер качался.
Там волшебница-муза поет.

Дан ей голос и нежный, и строгий,
И беспечная легкость пера
Та, что свыше дается не многим:
Бескорыстнейшим детям добра.

Дар надолго она сохранила,
Устояв в лихолетье эпох.
Нам ахматовский стих подарила.
Утаила ахматовский вздох.

Непреклонная Анна стихами
Изжила, отстрадав, Ленинград.
И бессонными, злыми ночами
Улетала в тот призрачный сад,

Где серебряный век начинался
И таинственной лестницы взлет
Высоко в облаках затерялся
Там волшебница-муза поет.

© З. Осовицкая. Хайфа, 24.01.2004.
При перепечатке и цитировании просьба ссылаться на источник и ставить автора в известность.

Подробней

Правдивый (или не очень) рассказ, где все слова начинаются на букву "П"

“Позавчера прошёл прекрасный перформанс!” – преданная пресса писала. – “Популярный победитель партитур превосходно продирижировал «Патетической»; позднее – «Пасторальной». Понеистовствовала публика признательно! Пришедший писатель почёл происшедшее потрясающим”… Положим, полуправда; приоритеты порой противоположны. Примеры попадались повсюду: поражённый, папа пнул пасынка-полудурка: «понял, пентюх, правила проведения пятиголосных песнопений?» – «Покрасовался полуграмотный паяц похабно!» – поправее пара пианистов, подчёркнуто погромче произносилось. – «Прелестное пьяно!» – полусумасшедшая поклонница причмокивает, прослезившись. Плыла по проходам пучеглазая примадонна – пышная, перезревшая; преданно придыхая, поднесла петуньи; полуубнулась призывно. «Понятно!» – подмигнул приятель певицы, подлец преизрядный. – «Планирует петь премьеру “Пиковой”, потому прогибается перед подиумом»… 
Подробней