ГЛАВНАЯ ОБМЕН БАННЕРАМИ ССЫЛКИ ССЫЛКИ НА МУЗЫКАЛЬНЫЕ САЙТЫ О ПРОЕКТЕ

"Севильский цирюльник" в Метрополитен

'СЕВИЛЬСКИЙ ЦИРЮЛЬНИК' В МЕТ:
Для хорошей постановки 21 год - не возраст


Поставленный на вращающейся сцене Джоном Коксом "Севильский цирюльник" Россини, начиная с премьеры в Метрополитен Опера в 1982 году, всегда был истинным развлечением для публики. И сейчас, спустя двадцать один год, спектакль выглядит так же свежо, как и всегда, что подтвердилось двадцатого октября, когда постановка вернулась в репертуар Мет. Эта продукция работает эффектно и действенно; вращающиеся декорации показывают, снаружи и изнутри, различные детали дома Доктора Бартоло, таверну и цирюльню Фигаро.

Живописная постановка, представленная Джоном Коксом и оформителем спекакля, Робином Вагнером, в идеале предназначена для солистов, способных легко и непринуждённо управиться как с музыкой Россини, так и с комедийными перипетиями сюжета. Нынешний состав Метрополитен оказался неровным: в этой живой комедии неожиданно случались моменты, когда она превращалась в остывший суп; также не обошлось и без некоторых затянутостей, в которых комическое взаимодействие пропадало, а вокальная филигранность становилась неровной и размазанной.

Ценными активами нынешнего состава стали очаровательно-капризная Розина Сюзанны Ментцер и мощный, цельный Фигаро в исполнении Расселла Брона. Г-жа Ментцер обладает привлекательным, темноватым голосом; кроме того, она сумела сделать Розину смекалистой, но не расчётливой. И Ментцер, и Расселл Брон прекрасно, ясно и легко справлялись со всеми пассажами россиниевской музыки - как и Джон Дель Карло, своеобразно и великолепно исполнивший роль Доктора Бартоло.

Дебютировавший в Метрополитен Антонио Сирагуза предложил образ юного и энергичного Графа Альмавивы. Большую часть спектакля его голос звучал тонко и надрывно, демонстрируя попутно технические и интонационные проблемы. Однако случались моменты, когда г-ну Сирагуза удавались заложенные в музыке Альмавивы выразительные и тёплые моменты.

Маэстро Бруно Кампанелла провёл спектакль тонко и размеренно, хотя порой его темпы казались излишне сдержанными.

© Allan Kozinn "New York Times", 24 октября 2003.
© Перевод - Кирилл Веселаго, 2003.
При перепечатке просьба ссылаться на источник и ставить авторов сайта в известность.

Публикация: 27-10-2003
Просмотров: 5035
Категория: Рецензии
Комментарии: 0

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.