ГЛАВНАЯ ОБМЕН БАННЕРАМИ ССЫЛКИ ССЫЛКИ НА МУЗЫКАЛЬНЫЕ САЙТЫ О ПРОЕКТЕ

Амилькаре Понкьелли. Джоконда

Амилькаре Понкьелли. ДжокондаОпера в 4 действиях;
Либретто А. Бойто по драме В. Гюго "Анджело, тиран Падуанский".

Первая постановка: - 8 апреля 1876, Милан, театр "Ла Скала".

Действующие лица:
Джоконда, певица (сопрано)
Слепая, ее мать (контральто)
Альвизе, глава инквизиции (бас)
Лаура, его жена (меццо-сопрано)
Энцо, генуэзский принц (тенор)
Барнаба, шпион (баритон)

Действие оперы происходит в Венеции в XVII веке. Венецианской республикой правят Дож и могущественный Совет Десяти.

I действие. 
Пасть льва

Внутренний двор Дворца Дожей. Из стены выступает знаменитая "пасть льва" с надписью: "Для тайных доносов в инквизицию. Безнаказанность и анонимность гарантируются. Вознаграждение назначается в соответствии с законом".
Прекрасный весенний день. Площадь заполнена народом, все ликуют: публика ожидает начала гондольных гонок, или регаты... Барнаба, с гитарой на плече, стоит около колонны и рассматривает толпу: он шпионит под видом уличного певца. "Они поют над могилами!" - восклицает он, указывая на подземелья. Но его мысли сейчас занимает совсем другое: он страстно влюблен в уличную певицу Джоконду. А вот и она - легка на помине! Джоконда ведет свою слепую мать и усаживает на ступенях храма, а сама хочет вернуться к своему жениху Энцо. Однако путь ей преграждает не в меру возбуждённый Барнаба. Он в который раз говорит Джоконде о своей любви, но вызывает у нее лишь отвращение. В этот раз Барнаба решает добиться своего силой, однако Джоконда с криком вырывается и убегает. Этот крик слышит ее мать, она хочет придти на помощь дочери, но беспомощна в своей слепоте. Барнабе приходит на ум мысль, что если в его руках окажется мать, то Джоконде никуда от него не деться. Он клянется адом, что Джоконда будет принадлежать ему!

А тут и гонки кончились. На площадь возвращается толпа: она славит победителя и смеется над проигравшим гонки Жуаном. Жуан в мрачном расположении духа отходит в сторону. Толпа уходит чествовать победителя, а Барнаба с притворным участием обращается к Жуану. "Я знаю, кто виноват в твоем проигрыше, - говорит он, - это - та слепая женщина, она заколдовала твою лодку. Она - ведьма". Простодушный Жуан верит клевете, постепенно вокруг собирается народ. Толпа требует подвергнуть старуху пыткам, чтобы она призналась в колдовстве. Тут на площадь вбегают Джоконда и ее жених Энцо, который выдает себя за далматинского моряка. Он пытается защитить слепую женщину и призывает на помощь своих матросов.

В этот момент на площади появляются Альвизе - глава инквизиции и член могущественного Совета Десяти, и его жена Лаура. Лицо Лауры закрыто маской из черного бархата. Альвизе спрашивает у Барнабы (которому, видимо, доверяет): "Что случилось?" - "Да вот: колдунью поймали", - отвечает шпион. "Лжец, лжец!" - вопит Джоконда. Тут внимательный Барнаба замечает, что глаза Лауры что-то уж очень пристально следят за Энцо. Так-так. Лаура замечает в руках у Слепой четки и говорит мужу, что ведьма не может держать в руках священный предмет. Альвизе велит отпустить Слепую. "Furore!" - скрежещет зубами Барнаба. Слепая поет романс: "Voce di donna o d'angelo" ("Голос женщины или ангела"), в котором благодарит Лауру, и дарит ей свои четки, которые должны будут защитить Лауру от бед. "Скажи свое имя, чтобы я могла за тебя молиться!" - просит Джоконда. - "Лаура," - отвечает она. Энцо заметно вздрагивает. Джоконда счастлива: с ней мать и возлюбленный Энцо. "Ah! Come t'aaaaaaaamo!" (красивейшая фермата).

Все уходят в храм, на площади остаются Барнаба и о чем-то задумавшийся Энцо. "Enzo Grimaldo, Principe di Santafior, che pensi?" - обращается к нему Барнаба. Начинается дуэт тенора и баритона. Барнаба говорит Энцо, что он узнал в нем генуэзского принца, бывшего жениха Лауры, которому удалось спастись из Венеции, но страсть к Лауре заставила вернуться обратно. Энцо еще колеблется, ему жалко Джоконду, но Барнаба развеивает его сомнения. Он обещает Энцо вечером тайно привести ему Лауру, пока Альвизе будет на Совете. Энцо - счастлив, бедная Джоконда забыта. "Кто же ты, мой благодетель?" - спрашивает Энцо. Барнаба открывает ему, что он - шпион инквизиции и мог бы его легко погубить, но у него другие планы. Он хочет наказать Джоконду за ее ненависть к нему, он хочет разбить ее сердце. Смерть Энцо будет еще слабым наказанием, а вот его измена… Энцо проклинает Барнабу, однако от услуг его не отказывается.

Барнабе все эти проклятия глубоко безразличны, он продолжает реализовывать свой страшный план. Он зовет своего подручного Изепо, чтобы тот записал донос на Энцо и Лауру (сам Барнаба, видимо, с грамотой не в ладах). В этот момент из храма выходит Джоконда и, не видимая Барнабой, слышит все, что он диктует. А диктует он время и место тайной встречи Лауры и Энцо. Подручный уходит, а Барнаба, очень довольный собой, поет арию "O monumento!", в которой излагает свои взгляды на жизнь и свое место в этой жизни. Он считает, что в Венеции самым могущественным человеком является не Дож, не Синьория, а он - шпион! После этого он подходит к "пасти льва", опускает туда донос и удаляется с чувством исполненного долга. На площадь вбегает веселящаяся толпа. Все довольны, все смеются. Одной Джоконде не до смеха: она потрясена изменой Энцо. Слепая мать пытается успокоить ее, но несчастная безутешна.

II действие.
Четки.

Ночь. Берег лагуны. У берега стоит бригантина "Геката" (не так давно построенное, пристойно снаряжённое судно в хорошем техническом состоянии). Матросы и юнги выполняют какую-то рутинную работу и при этом, естественно, поют. Появляются Барнаба с Изепо, переодетые рыбаками. Барнаба тут же начинает шутить с матросами, а сам высматривает, какая на корабле команда и какое вооружение. Он поет морякам игривую песню, обещая любовь русалок. Моряки довольны. Высмотрев все, что ему было нужно, Барнаба удаляется.

Приходит Энцо; он говорит штурману, что сегодня судно отплывает, сигнал подаст сам Энцо. Команда уходит готовиться к отплытию, а Энцо поет романс "Cielo e mar!" ("Небо и море"), в котором рассказывает о том, как безумно он любит Лауру: "Ah! Vien! Ah! Vien!" [] []
Появляется Барнаба, он привез Лауру. Лаура лепечет Энцо, что ее пугает Барнаба, но Энцо - все равно: главное, что этот человек помог ему соединиться с возлюбленной; вскоре они отплывут и шпион не сможет им ничем повредить. Они поют любовный дуэт "Laggiu, fra le nebbie remote" ("Там, за туманами - ля-ля-ля...")
Энцо уходит проверить, как идет подготовка к отплытию, а оставшаяся в одиночестве Лаура обращается к Деве Марии с просьбой о спасении.
Внезапно появляется Джоконда; oна решила бороться за свою любовь. Джоконда проклинает Лауру, и женщины начинают доказывать друг другу, кто из них сильнее любит Энцо. "Моя любовь, как дыхание жизни, я люблю его как венец творения, как мечту!" - говорит Лаура. "А я люблю его так, как любит львица! - не уступает Джоконда. - Я - сильнее, и любовь моя - сильнее!"
Джоконда хочет ударить Лауру ножом, но тут замечает подплывающую лодку - это Альвизе плывет захватить любовников. Лаура в ужасе молится и Джоконда замечает у нее четки своей матери. Это меняет все дело - Джоконда решает спасти Лауру: она отдает ей свою лодку и Лаура уплывает. Появляется Энцо, он потрясен, увидев Джоконду вместо Лауры, и обрушивает на нее несправедливые обвинения в предательстве. Чтобы бригантина не досталась венецианцам, Энцо поджигает ее и вплавь спасается от преследователей.

III действие.
Золотой дворец
Сцена первая

Внутренние покои дворца. Вечер. Альвизе один. Он твердо решил убить неверную жену и лишь выбирает способ убийства. Позавчера - это был бы утюг в голову, вчера - это был бы клинок, сегодня - это будет яд! Никто не может ждать пощады от Альвизе! Бесчестная женщина умрет.

Входит Лаура, богато наряженная по случаю праздника. Альвизе обращается к жене с преувеличенной любезностью, но Лаура чует недоброе и требует объяснений. Альвизе прямо обвиняет жену в неверности и велит ей приготовиться к смерти. (В это время в комнату незаметно пробирается Джоконда). С лагуны доносится песня. Альвизе дает Лауре чашу с ядом и велит ей выпить его до того, как отзвучит песня, а сам удаляется. Но тут Джоконда выходит из укрытия и дает Лауре другую чашу, в ней - наркотик, который должен погрузить Лауру в глубокий летаргический сон, так чтобы Альвизе принял ее за мертвую. Лаура колеблется, но все же выпивает наркотик. "O madre mia, я спасла ее для него, для него, который любит ее!" - рыдает Джоконда.

Сцена вторая.

Бальный зал во дворце. Альвизе принимает гостей - синьоров и синьор со вполне благополучными родословными. Гости хвалят убранство дворца. Танцоры из балетной труппы ближайшего Дворца Творчества Юных исполняют "Танец часов". Все в восторге от гостеприимства хозяина. (Хозяин тоже).
Внезапно открывается дверь и Барнаба втаскивает в комнату Слепую, которую он нашел в задней комнате. Альвизе: "Что ты там делала?" - "Молилась за новопреставленную!". А тут и Энцо нежданчиком подоспел: он затесался среди гостей, спрятавшись под маской. "Кто умер?" - "Лаура". Энцо больше нечего терять: он смело снимает маску и называет свое имя, обвиняя Альвизе в преступлении. Гости в ужасе. Начинается ансамбль с участием Джоконды, Слепой, Энцо, Барнабы, Альвизе и гостей. Энцо изливает свою тоску, Барнаба грозит Слепой страшными карами, Слепая проклинает Барнабу, Альвизе замышляет убийство Энцо, Джоконда непереносимо страдает, а гости восклицают "Ужасный пир!"
Джоконда отзывает Барнабу в сторону и предлагает ему спасти Энцо в обмен на свое тело. Барнаба понимает, что это предложение вызвано отчаянием, а не любовью, но он - человек не гордый, он - согласен! Дойдя до полного исступления, Энцо бросается на Альвизе с кинжалом, но охрана хватает его. "Orror! Orror! Orror!"

IV действие.
Канал Орфано.

Полуразрушенный особняк на берегу канала. Комната Джоконды: в ней портрет Хемингуэя из журнала "Огонёк", образ Девы Марии, распятие, диван, на котором разбросаны украшения Джоконды, яд и кинжал.

Джоконда погружена в тягостные раздумья. Приходят ее друзья - уличные певцы и приносят все еще спящую Лауру, завернутую в черный плащ. Они прячут ее за ширмой и уходят. Джоконда остается одна, ей в голову впервые приходит мысль о самоубийстве. Она - не зная, что с этими мыслями можно бороться надёжными антидепрессантами - поет потрясающую арию "Suicidio!" [] []
Входит Энцо, он - свободен. "Чего тебе надо от меня?" - спрашивает он Джоконду. Она потрясена: она вернула ему жизнь и свободу, а он вроде как и не рад совсем; собирается пойти в гробницу Лауры, поцеловать ее в последний раз и - умереть. "Я выкрала ее тело!" - восклицает Джоконда. Энцо в ярости хочет убить Джоконду. "Какое счастье - я умру от его руки!" В этот момент из-за ширмы появляется Лаура и открывает Энцо, что Джоконда спасла жизнь не только ему, но и ей, Лауре. Но Джоконда сделала для них еще больше - она подготовила их побег. Лаура и Энцо вяло бормочут слова благодарности, неубедительно обещают не забывать, прыгают в лодку и уплывают.
Джоконда, наконец, остается одна. Она хочет умереть, но мысль о слепой матери останавливает ее. Она молится Деве Марии, чтобы та защитила ее от Барнабы: "Virgine Santa, allontana il Demonio!" А Demonio - тут как тут; пришел за обещанной наградой. Джоконда обещает исполнить свою клятву, она делает вид, что хочет украсить себя побрякушками и подходит к дивану. "Volesti il mio corpo, demon maledetto? E il corpo ti do! - Ты хотел моего тела? - так получай его!" Типа: "Кто ещё хочет комиссарского тела", помните? - И она вонзает себе кинжал в сердце. Вона как. Барнаба в бессильной злобе хочет отравить ее последние мгновения и шепчет ей на ухо, что он утопил ее мать, но старается зря; Джоконда уже не слышит - она мертва. Никто уже не сможет причинить ей никакого зла.

© Призрак Оперы. 

Призрачная справка:

"Джоконда" Понкьелли всегда пользовалась огромным успехом у публики, и никогда не была "забытым шедевром". В ней много эффектных сцен в духе "большой оперы"; вставной балетный номер "Танец часов" тоже стал шлягером.
В 1883 году опера - впервые в России - была дана "Итальянской труппой" в Петербурге; а премьера, исполненная российскими силами, состоялась в Казани (в 1885 году в частной антрепризе П. Медведева).
Любопытно, что именно роль Джоконды принесла первый крупный успех Марии Каллас.

Публикация: 16-04-2010
Просмотров: 5176
Категория: Наш ликбез
Комментарии: 0

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.