ГЛАВНАЯ ОБМЕН БАННЕРАМИ ССЫЛКИ ССЫЛКИ НА МУЗЫКАЛЬНЫЕ САЙТЫ О ПРОЕКТЕ

Гаэтано Доницетти. Любовный напиток

Опера-буффа в 2-х актах; Либретто Ф. Романи.

Одно из писем Доницетти, которое цитирует Гавадзени, дает представление о том, насколько быстро композитор работал. Адресуясь своему либреттисту, он писал: "Я должен написать оперу за 2 недели. Вам на Вашу работу я даю неделю. Но имейте в виду: у нас есть немка примадонна, тенор, который заикается, буффо с голосом, как у козла, и никудышный французский бас. При всем этом Вы можете себя прославить".
И действительно, прославились оба - и композитор, и либреттист. А теноровая партия и впрямь написана для героя, который заикается!

Первая постановка: Милан, 1832 год.

Действующие лица:
Адина - небедная девушка, арендаторша (сопрано)
Неморино - деревенский дурачок, влюбленный в Адину (тенор)
Белькоре - сержант (баритон)
Дулькамара - странствующий лекарь-шарлатан (бас-буффо)
Джанетта - крестьянка
Крестьяне, солдаты, полковые музыканты, нотариус.
Действие происходит в деревне близ Флоренции в начале XIX века.

1 действие

Деревенская площадь. Селяне и селянки гуляют и веселятся. Видать, выходной день, ибо никто не работает. Появляется Адина и её подружка Джанетта. У Адины в руках книга, и теперь они с Джанеттой обсуждают перипетии сюжета. Это история о Тристане и Изольде и о любовном напитке. Их разговор слышит местный дурачок Неморино (ну, может, и не совсем дурачок, а просто наивный и простодушный деревенский парень). Да и Вагнер, скорее всего, был где-то недалече. Неморино влюблен в Адину, но она кажется ему недоступной, т.к. богата, красива и умна. Вот он и поет каватину "Quanto e bella, quanto e cara!". Хорошая выходная ария; спасибо Доницетти…

Адина, похоже, единственная во всей деревне грамотная девушка. Поэтому крестьяне просят её почитать им. Она читает, а Неморино не может отвести от неё глаз ("чтение" - это каватина Адины "К черствой и злой Изольде любовью Тристан пылал"). Парню так запала в душу история о любовном напитке, что он загорается мыслью раздобыть его и отведать…

Вдруг слышится военный марш. Что такое? Это солдаты идут на постой. Их возглавляет бравый красавец - сержант Белькоре, который наметанным глазом сразу заприметил Адину. Он обрушивает на неё все свое обаяние ("Come Paride vezzoso") и тут же предлагает выйти за него замуж: "Вы привлекательны, я чертовски привлекателен. Что время зря терять?". Но Адина не спешит. Ей такая самоуверенность не по нраву. Сержант получил отпор, однако твердо намерен штурмовать бастионы и покорить девушку. Но... чуть позже; "первым делом - самолёты": сначала надо расселиться по квартирам. А уж потом... Неморино завидует храбрости Белькоре. Вот бы ему стать таким же смелым и умным! Крестьяне смеются над парнем: "Придет день - и Белькоре женится на красотке, а ты останешься с носом".

Адина приглашает солдат на свою ферму, где они могут отдохнуть и подкрепиться. Неморино же она советует отправиться в город и навестить своего дядюшку, который, говорят, при смерти. А то, глядишь, можно остаться и без наследства. Но этому олуху все "по барабану". Что ему наследство? Вот если бы Адина на него хоть разочек взглянула... Он ведь хороший. Ну, и что, что чудной, но ведь он любит Адину! Всё это выливается в большой и очаровательный дуэт "Una parola, o Adina".

Вдруг слышится звук труб, и к площади приближается увешанная флажками и ярко раскрашенная повозка. Всеобщее волнение. Что такое? Что такое? В деревню пожаловал доктор Дулькамара. Он предлагает крестьянам всевозможные средства от всех болезней по умеренным ценам. Здесь у него и лекарство против колик, и "бальзам для омоложения морщин", и "крем для выражения лица" . "Udite, udite, o rustici".
Кто-то что-то приобрел, кто-то пошел по своим делам. Короче говоря, площадь опустела, и Дулькамара со своими помощниками подсчитывает выручку. Появляется Неморино, который, как и все, прослышал о чудо-докторе. Он просит эскулапа продать ему любовный напиток.
- Э-э-э… Чего тебе продать? - не понял доктор.
- Ну, это… напиток любовный, чтобы всё было как у Тристана и Изольды.
- A, si, si. А денег у тебя хватит?
Неморино протягивает монетку. Пока сподручные отвлекают юношу, Дулькамара наклеивает на бутылку "Бордо" этикетку "L'elisir d'amore".
- О, спасибо, спасибо! - радуется Неморино. - А как это принимать?
- Перед употреблением взболтай бутылку, открой пробку и сделай глоток. Подожди. Через некоторое время можешь повторить.
- Спасибо, спасибо, доктор! Ну, я побежал.
- Эй, стой. Я не сказал тебе самого главного. Пока его пить нельзя. А можно будет не раньше, чем завтра. Понял?
-Угу.
-Молодец!

Доктор уходит. Он, естественно, специально сказал парню, чтобы тот не спешил отведать зелье. Ведь Дулькамаре нужно "свалить" из деревни прежде, чем выяснится, что "напиток" - это просто вино.
Неморино остается наедине с бутылкой. "Caro elisir! Sei mio". Он помнит, что сказал доктор. Но ему не терпится сделать глоток. А, ладно! - будь, что будет: парень откупоривает пробку и пьет. "O buono, o caro!" Еще глоток. Потом еще. В его голове начинает играть хмель. Ему хорошо и весело, и море по колено. Появляется Адина. Она смотрит на этого обычно пришибленного паренька и не понимает, что с ним происходит. А Неморино горячится, он уверен, что еще чуть-чуть - и "напиток" подействует. Тогда Адина влюбится в него и выйдет за него замуж. Но вместо страстных объятий он получает пощечину. Упс! Не действует. В чём дело?
Появляется сержант Белькоре. Адина решает отомстить зарвавшемуся пареньку и начинает кокетничать с военным. Но наш герой спокоен. Что ему сержант, когда у него есть любовный напиток! Неморино смеется. Неожиданно Белькоре получает приказ выступить из деревни на заре. Вконец раздосадованная равнодушием и неподобающим поведением Неморино, Адина соглашается выйти замуж за военного. Более того, она соглашается сыграть свадьбу сегодня же. Неморино мгновенно трезвеет. Понимая, что может потерять возлюбленную навсегда, он умоляет её подождать со свадьбой хотя бы до завтра. "Adina credimi, Adina credimi". "Да ты совсем сдурел, если думаешь, что своим нытьем можешь изменить мое решение", - говорит она. "Все приглашаются на свадьбу", - заявляет обрадованный Белькоре.

2 действие
Сцена первая

Площадь перед домом Адины заполнена гостями. Почетный гость - доктор Дулькамара. Поздравляя жениха и невесту, он предлагает девушке спеть с ним песенку. "Barcarola a due voci". Очаровательный дуэт, начинающийся словами: "Io son ricco e tu sei bella". Приходит нотариус, и все удаляются, чтобы составить брачный контракт. Адина удивлена отсутствием Неморино. На самом деле она вовсе не собирается выходить замуж за Белькоре. Каким-то чудесным образом ей вдруг сильно стал нравиться Неморино...
У самого же парня другие заботы. Ему нужно срочно найти Дулькамару, чтобы получить еще одну бутылку "любовного напитка". Доктора он находит за столом. Пока никого нет, Дулькамара набивает "на халяву" живот, а его слуги собирают со стола все, что можно унести с собой.
- Дотторе! Дотторе! Мне срочно нужна еще одна бутылка "Любовного напитка". Та не подействовала.
- Хорошо, давай деньги.
- А у меня больше нет.
- Ну, на нет и суда нет. Утром деньги - вечером стулья.
Неморино не знает, что делать. Появляется Белькоре.
- "La donna e un animale". Что за взбалмошная девчонка? Она отложила подписание брачного контракта.
Сержант видит грустного Неморино, и ему в голову приходит блестящая идея заполучить себе нового рекрута и тем самым устранить соперника.
- Эй, эй, парень!
- Я?
- Ты, ты. Какие у тебя проблемы?
- Мне деньги нужны.
- Да? Ну, тогда ты должен записаться в наш полк. Хочешь быть солдатом? Будешь носить красивую форму и все девушки будут от тебя без ума.
- Зачем мне это?
- Ну, хотя бы затем, что если ты запишешься в рекруты, получишь 20 скуди.
- 20 скуди!?
- Да.
- Когда?
- Да прямо вот сейчас.
- Что я должен сделать?
- Подписать бумагу. (Пауза....) Una croce.
- Дулькамара!!! - радуется Неморино.
- Вот идиот! - смеётся Белькоре.
Соглашение достигнуто, все бумаги подписаны. К утру Неморино должен прибыть в полк.

Сцена вторая

Вечер того же дня. Девушки крестьянки сообщают друг дружке интересную новость: в Милане скончался дядя Неморино, оставив ему все свое состояние. Кто-то сомневается, но известие принес письмоносец, а ему можно верить.
Появляется Неморино, с головы до ног увешанный бутылками с "любовным напитком", которым он уже изрядно подкрепился. Доктор поклялся, что на этот раз всё обязательно подействует! И правда, первая же встреченная девушка кокетливо заговаривает с ним. А потом вторая, третья. И вот у него уже нет отбоя от девиц (он-то не знает еще, что стал богачом). Подоспевшая Адина обнаруживает, что Неморино весело смеётся со всеми девушками, а её в упор не видит. Ух, как её это заело! Появляется Дулькамара. Он удивлен увиденным не меньше девушки. Неужели его "чудесное зелье" на самом деле действует? Но шарлатану тут же приходит в голову, что можно заполучить нового клиента в лице Адины. Доктор предлагает отведать и ей любовного напитка. Однако девушка отказывается. Она верит в силу своего чувства. Весь разговор - это дуэт Адины и Дулькамары "Quanto amore! Ed io spietata!"
В это время сам Неморино собрал все свои пожитки и собрался в армию. Он сидит на камушке и поет свой знаменитый романс "Una furtivа lagrima" ("Одну нежную слезу я видел на глазах любимой"). Он уверяет, что с радостью умер бы, лишь бы она была счастлива. Но когда появляется Адина, парень продолжает демонстрировать ей свое равнодушие. Девушка протягивает ему какую-то бумагу.
- Что это?
- Твой контракт. Тебе больше не надо идти служить.
Но Неморино неумолим. В конце концов, Адина не может больше сдерживаться и признается, что любит этого олуха. Их дуэт "Prendi. Prendi? Per me sei libero" завершается страстным излиянием чувств. Они счастливы!
А значит, пора жениться. Сержант Белькоре, оскорблен в лучших чувствах. Как она посмела предпочесть ЕМУ, бравому солдату, какого-то деревенского парня? Но грустит он недолго. Вокруг столько красивых девушек, он легко найдет себе другую невесту, более сговорчивую. Доктор Дулькамара торжествует. Это его "любовный напиток" сотворил чудо. Он даже сам начинает в это верить... Ну, посмотрите сами: влюбленные вместе, они счастливы. "Налетай, торопись, покупай живопись" - в смысле, "любовное зелье". Доктор быстренько распродает бутылки, весьма напоминающие винные, и без промедления покидает гостеприимную деревню.
Крестьяне радостно приветствуют молодую чету.

Занавес.

© Призрак Оперы

Призрачная справка:

Так сложилось, что эта опера Доницетти превзошла по своей популярности многие иные, ушедшие в тень(вполне возможно - незаслуженно) работы композитора. Одним из "хитов" в репертуаре лирических теноров стал знаменитый романс Неморино Una furtiva lagrima.
Первое исполнение этой оперы в России состоялось в Петербурге в 1841 году. В 1844 году в составе итальянской труппы главные партии исполняли Полина Виардо-Гарсиа и Тамбурини.

При перепечатке просьба ссылаться на источник и ставить создателей сайта в известность.

Публикация: 18-04-2010
Просмотров: 3729
Категория: Наш ликбез
Комментарии: 0

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.