ГЛАВНАЯ ОБМЕН БАННЕРАМИ ССЫЛКИ ССЫЛКИ НА МУЗЫКАЛЬНЫЕ САЙТЫ О ПРОЕКТЕ

Карл Мария фон Вебер. Оберон, или клятва Короля эльфов

Карл Мария фон Вебер. Оберон, или клятва Короля эльфовОпера в трех действиях
Либретто Дж. Р. Планше по поэме Х. Виланда

Первая постановка: Лондон, Ковент-Гарден, 12 апреля 1826 года.

Действующие лица:
Оберон, король эльфов - тенор
Титания, царица фей - актриса/балерина
Пак - меццо-сопрано
Сэр Гюйон Бордосский, рыцарь - тенор
Шеразмин, его оруженосец - баритон
Реция, дочь багдадского калифа Гаруна аль Рашида - сопрано
Фатима, ее рабыня - меццо-сопрано
Намуна, бабушка Фатимы - разговорная роль
Гарун Аль Рашид, калиф Багдада - разговорная роль
Бабекан, сарацинский принц - разговорная роль
Абдалла, корсар - разговорная роль
Две Русалки - меццо-сопрано
Альманзор, эмир Туниса - разговорная роль
Рошана, жена Альманзора - разговорная роль
Волшебники, дамы, Рыцари, рабы, Нимфы и т.д.
Действие происходит в сказочной стране на берегах реки Тигр, в Африке и во Франции в средние века.

Начинается опера знаменитой увертюрой; она открывается волшебным звуком рожка Оберона - мотивом, проходящим через всё произведение. В увертюре, как в пёстром хороводе, мелькают темы основных персонажей и событий. Вот волшебный рог Оберона, вот порхают легкокрылые эльфы, за ними торжественным маршем шествуют рыцари и дамы императора Карла Великого. А вот главные герои бегут из дворца калифа. А это уже Пак заклинает стихию, вызывая бурю. Дорогой друг, тебе не терпится послушать сказку? Тогда слушай.

Действие 1. Картина 1.

Жозеф Ноэль Патон (1821 - 1901). Оберон и Титания. 1847. Национальная галерея Шотландии, Эдинбург.

Случилось это в те
Жозеф Ноэль Патон (1821 - 1901). Оберон и Титания. 1847. Национальная галерея Шотландии, Эдинбург.
давние времена, когда жили на свете благородные рыцари, готовые совершать подвиги ради прекрасных дам, когда никто не
удивлялся, встретив русалку или эльфа, когда люди верили в чудеса.
Однажды король эльфов Оберон поспорил со своей женой, повелительницей фей Титанией, о человеческой верности. Он поклялся, что увидится с женой только тогда, когда двое влюбленных, стойко выдержав все испытания, останутся верны друг другу и своей любви. Но кто же из людей подойдет для выполнения столь ответственного задания? На помощь Оберону приходит вездесущий и всезнающий эльф Пак. По его совету выбор повелителя духов падает на французского рыцаря Гюйона Бордосского и дочь багдадского калифа Гаруна аль Рашида - Рецию. "Крибле-крабле-бумс" и...
... Император Карл Великий призывает к себе сэра Гюйона - и в наказание за то, что тот на поединке убил его сына, приказывает рыцарю отправиться в Багдад. Гюйон должен убить того, кто сидит по левую руку от калифа, и расцеловать калифскую дочь.
По повелению Оберона Пак переносит спящего рыцаря и его оруженосца Шеразмина в царство эльфов. Во сне Гюйон видит, как расступаются облака и меж ними появляется красавица Реция, которая молит: "Почему ты спишь, храбрый сэр Гюйон? Скорей приди и спаси меня". Герой влюбляется в девушку с первого взгляда. Пробудившись, он видит Оберона, эльфов и фей. Повелитель духов обещает ему свою помощь и защиту, но лишь при одном условии. Гюйон должен хранить верность своей возлюбленной. Сэр рыцарь клянется, и тогда Оберон, в знак своего расположения, щедро одаривает его и Шеразмина. Гюйон получает волшебный рог. Если тихо протрубить в него, придет помощь. Если же протрубить в рог громко, появится сам Оберон. Шеразмину же достается золотой кувшин с вином, да такой чудесный, что сколько бы из него ни пили - вино не кончается! Гюйон решительно настроен стойко выдержать все испытания, о чем и поет в своей арии Von Jugend auf in dem Kampfgefild. "Крибле-крабле-бумс" - и чудесным образом рыцарь и его оруженосец оказываются на Востоке, в окрестностях Багдада.

Картина 2.

А в это время в покоях гарема багдадского калифа Гаруна аль Рашида сидят его дочь Реция и ее верная рабыня Фатима. Отец решил выдать Рецию замуж за ненавистного ей принца Бабекана. Однако во сне девушке привиделся прекрасный воин, в которого она, разумеется, тут же влюбилась. Он должен явиться ко двору калифа и спасти ее от замужества.
К радости Реции, Фатима, выглянув в окно, сообщает госпоже, что на дороге показался рыцарь - и воспрявшие девушки поют очаровательный дуэтик.

Действие 2. Картина 1.

Багдадский калиф Гарун аль Рашид сидит во главе роскошно убранного стола в парадном зале своего дворца. Множество гостей, знатных и не очень, празднуют свадьбу калифской дочери с принцем Бабеканом. Реция печальна. Ненавистен ей жених, а спаситель, который привиделся ей во сне, так и не появился. Но не волнуйся, дорогая, Гюйон не забыл о своем долге: он просто ждал подходящего момента, когда его появление будет выглядеть более эффектно. В самый разгар пиршества рыцарь ворвался в зал. Бегло осмотрев присутствующих, он увидел Рецию и, не долго думая, прямиком направился к ней, обнял и крепко поцеловал. Гости только рты пораскрывали от изумления. Первым пришел в себя жених. Бабекан вскочил со своего места по левую руку от калифа и бросился на обидчика. Но не успел он поднять саблю, как упал, сраженный ударом шпаги
Вилли Домграф-Фассбендер - Шеразмин, Эльфрида Марерр - Фатима. Берлинская Государственная опера.

нашего героя.
Вилли Домграф-Фассбендер - Шеразмин, Эльфрида Марерр - Фатима. Берлинская Государственная опера.
"Хозяин! Рожок! Рожок!" - шепчет рыцарю Шеразмин, и Гюйон, не мешкая, тихонько трубит в волшебный рог Оберона. Тут же калиф
и все гости мигом засыпают. Теперь влюбленные могут беспрепятственно покинуть зал. Шеразмину же приглянулась хорошенькая рабыня Фатима. Пробудив ее поцелуем ото сна, он вместе с ней следует за своим господином.

Картина 2.

Четверо молодых людей на минутку задержались в прекрасном саду калифского дворца. Фатиме очень понравился симпатичный оруженосец. Она клянется ему в любви, обещает следовать за ним повсюду и быть верной до конца дней своих.
А пока молодые люди объясняются в любви друг другу, дворцовая стража пытается задержать наших беглецов. Сэр Гюйон снова трубит в волшебный рог, на этот раз громко. Гром и молния разверзают небеса, сад окутывают клубы дыма и появляется сам Оберон. "Ты славно потрудился, - говорит он рыцарю, - но это только начало. Теперь вам предстоит выдержать испытания на верность и доказать, что ваша любовь сильна. Прощайте". Повелитель эльфов взмахивает волшебной палочкой: "Крибле-крабле-бумс" - и исчезает. А наши герои оказываются в гавани, где их уже поджидает корабль для возвращения домой. Все четверо поют квартет: "По морям, по волнам, нынче здесь, завтра там".

Картина 3.

По приказу Оберона эльф Пак вызывает бурю. Судно, на котором плывут путники, терпит крушение вблизи пустынного скалистого берега. Испытания начинаются.
Гюйон выносит на берег бездыханную Рецию. "Посмотри на меня, любовь моя! Открой глаза, жена, - плачет рыцарь. - Реция, милая, Реция, очнись! Ах, это из-за меня она умирает! Ради меня она отказалась от трона... О, Господь всемогущий, спаси ее!" Господь услышал его молитвы, и Реция пришла в себя. Гюйон счастлив. Счастлива и девушка. Влюбленные клянутся в вечной любви. Если ты помнишь, дорогой друг, наши герои очутились на необитаемом острове. Поэтому рыцарь, оставив Рецию на берегу, отправляется вглубь острова, чтобы найти какое-нибудь жилье и пропитание. Оказавшись одна, девушка случайно обнаруживает волшебный кувшин - подарок Оберона. Пара глотков - и к ней снова возвращаются силы. Теперь она в состоянии спеть свою знаменитую арию: Ozean, du Ungeheuer! [ Призрачное примечание: молодым вокалисткам не рекомендуется злоупотреблять этим приёмом.] Вдруг Реция замечает парус и взывает о помощи. Одновременно она зовет своего любимого. Наконец-то они спасены. Но не друг, а враг откликается на ее зов. К берегу пристает судно пирата Абдаллы. Разбойник похищает Рецию, а к подоспевшему на помощь Гюйону применяет верное средство - хук левой в челюсть. Сэр в нокдауне.
Появляется Оберон. Видя конфуз, который приключился с доблестным воином, король эльфов приказывает своему верному Паку усыпить Гюйона. Семь дней и семь ночей проспит он крепким сном на морском берегу. А затем будет он перенесен в сад тунисского эмира, куда пираты доставят похищенную Рецию.
Пак взмахивает волшебной палочкой: "Крибле-крабле-бумс", и скалистая местность превращается в цветущую долину. Сладостными напевами баюкают русалки рыцаря. Эльфы и нимфы охраняют его сон.

Действие 3. Картина 1.

Сцена дворцового сада (Ковент Гарден, 1913 год), сделанная на основе оригинального дизайна премьеры 1826 года

Сад эмира Альманзора в Тунисе. Дорогой друг, ты спросишь, что же сталось с другой влюбленной
Сцена дворцового сада (Ковент Гарден, 1913 год), сделанная на основе оригинального дизайна премьеры 1826 года
парой - Шеразмином и Фатимой? Не
переживай, они тоже спаслись, но были проданы в рабство и стали невольниками дворцового садовника. Тем не менее они вместе, и это немножко скрашивает их жизнь. Однако они не знают, что случилось с Рецией и Гюйоном. Вдруг Шеразмин обнаруживает в саду своего господина, которого перенес сюда Пак. Вот так чудо! Но рано радоваться - испытания еще не закончились. Фатима приносит известие, что к эмиру пришел пират Абдалла и продал ему в гарем Рецию. Трое друзей решают во что бы то ни стало освободить принцессу из неволи, о чём и сообщают публике воодушевлённым терцетом So muss ich mich verstellen.

Картина 2.

Зал во дворце эмира. Альманзор молит свою новую невольницу, в которую он страстно влюбился, ответить на его любовь. Но Реция с негодованием отвергает его. Она любит только Гюйона и "будет век ему верна". Чувства эмира к красивой рабыне не ускользнули от внимания его жены Рошаны. Да как он посмел влюбиться! Она клянется отомстить изменнику.
А тем временем сэр Гюйон отправился во дворец, чтобы освободить свою возлюбленную. Накинув мавританскую мантию, он пробирается в покои эмира. Вдруг рыцарь замечает в одном из залов женщину. Сбрасывая маскхалат, он кидается к ней, думая, что нашел Рецию, но с ужасом обнаруживает, что это не его любимая, а жена эмира. Что же теперь делать? Но Рошана, кажется, не собирается звать стражу. Наоборот, она предлагает рыцарю убить Альманзора, пока тот будет спать, жениться на ней и стать правителем Туниса. "Никогда! - слышит женщина ответ Гюйона. - Никогда я не подниму руку на безоружного. Только в честном поединке готов я сразиться с тираном. А становиться подлым убийцей не намерен! Вот!". Тогда Рошана пытается обольстить Гюйона прекрасными рабынями. Вновь непоколебим рыцарь! Тяжело ему дается такое решение, но он любит Рецию и не предаст ее любовь.
Внезапно появляется Альманзор. "Проклятье! Мужчина в стенах моего гарема! Собака! Схватить его и бросить в тюрьму. В течение часа он будет сожжен на костре".
На шум сбежались люди. Среди них Реция. Видя своего дорогого рыцаря, девушка умоляет эмира отпустить его. "Как, ты молишь о спасении этого мерзкого раба?" - гневается Альманзор. И тогда бесстрашная Реция заявляет, что рыцарь - ее муж. Эмир в шоке. Он предлагает девушке несметные богатства, только чтобы она взяла свои слова обратно и отказалась от Гюйона.
- Ни за что! - заявляет принцесса.
- Подумай, красавица, последний раз предупреждаю.
- Мне не страшны твои угрозы, эмир. Мне ничего не страшно рядом с любимым.
- Тогда ты будешь казнена вместе с ним! Схватить её! - приказывает Альманзор страже.
- О тяжкий час! - стонет Гюйон.
- О счастливый час! Гюйон, мы умрем вместе! - радуется Реция.

Картина 3.

А в это время Шеразмин прохаживается по саду около дворца. Он обеспокоен долгим отсутствием господина.
- Вот он, наконец-то! И Реция с ним. Но постойте, их ведут как пленников! Что же теперь делать?
Внезапно Шеразмин замечает что-то в кустах.
- Батюшки, это же рог Оберона. Вот так удача!
Верный оруженосец тихонько трубит в него.
"Крибле-крабле-бумс", и все присутствующие - эмир, палач, стража, рабы - начинают танцевать. Шеразмин снова трубит в рог, на это раз громогласно. Гром и молния, облака расступаются и появляются Оберон и Титания. Все в ужасе разбегаются.
Повелитель эльфов доказал жене свою правоту. Гюйон и Реция с честью выдержали все испытания и сумели сохранить свою любовь и верность друг другу. Счастливый и довольный Оберон соединяет влюбленных и, взмахнув волшебной палочкой, переносит их на родину.
Финал. Тронный зал во дворце Карла Великого. Перед троном императора две влюбленных пары: Гюйон и Реция, Шеразмин и Фатима. Сэр рыцарь преклоняет колено перед своим императором и сообщает, что его приказ исполнен.
- Тот, кто сидел слева от калифа убит, - говорит Гюйон. - А эта прекрасная девушка рядом со мной - его дочь и наследница и ваша верная подданная.
Император прощает сэра Гюйона и все присутствующие приветствуют доблестного рыцаря и его возлюбленную.
На том и сказке конец. А кто слушал - молодец!

Призрачная справка:

"Оберон" - это последняя опера фон Вебера, которую, впрочем, из-за обилия разговорных диалогов традиционно относят к жанру зингшпиля.
18 августа 1824 года Вебер получил письмо от Чарльза Кембла из Лондона, с предложением сочинить новую оперу и приехать в Англию, чтобы поставить и продирижировать ею в следующем сезоне - вместе с представлениями "Вольного стрелка" и "Прециозы". К тому времени композитор пребывал в тяжёлой стадии туберкулёза, и его доктор предупредил Вебера, что пребывание в лондонском климате сократит его жизнь до нескольких месяцев. Однако забота о финансовом будущем семьи взяла верх, и Вебер принял приглашение.
Кембл предложил композитору сюжеты Фауста или Оберона - выбрав последний, Вебер попросил выслать ему либретто как можно скорее. Но либретто Планше не прибыло даже к началу декабря - таким образом, стало вполне очевидно, что премьера переносится на сезон 1826 года. Наконец, 30 декабря прибыл первый акт, затем - 18 января - второй, и 1 февраля - третий.
Для того, чтобы грамотно распорядиться текстом (оригинально опера давалась на английском языке), уже с октября 1824 года фон Вебер углублённо изучал английский (в общей сложности он взял 153 урока), что дало ему возможность общаться с Планше на английском. Одно из писем показывает, насколько не уверен был композитор в либретто - слишком далёком от того, к чему он привык; 19 февраля он писал Планше:

"Смесь такого множества главных персонажей, которые не поют, остановки и прерывания музыки в наиболее важные моменты - все эти вещи лишают нашего Оберона права называться оперой, а также сделают его невозможным для постановок на сценах других театров Европы. Это для меня очень скверно, но - passons la dessus".

Веберу, вынужденному идти на поводу у тогдашних английских вкусов, пришлось принять всё это - но нет сомнения, если бы судьба отпустила ему ещё несколько лет жизни, он переработал бы "Оберона", заменив, в более "немецкой" традиции, разговорные роли речитативами...

Премьера 12 апреля (дирижировал автор) обернулась подлинным триумфом; увертюра и все сольные номера были бисированы, а общественность и пресса шумно взывала к композитору, требуя новых сочинений. Этому, однако, сбыться не довелось: менее чем через два месяца после премьеры Карл Мария фон Вебер умер от чахотки накануне того дня, когда он планировал вернуться в Германию...
В 1860 году Планше поставил иную версию "Оберона" - на итальянском языке и с речитативами, написанными учеником Вебера, Юлиусом Бенедиктом - который также включил в оригинальную партитуру часть музыки из "Эврианты". Вообще, различных переработок "Оберона" существовало немало, включая версию с речитативами Франца Вюлльнера, иную - Густава Брехера с аккомпанементами для диалогов, написаннми Густавом Малером на музыкальном материале оперы.

Российская премьера прошла в немецкой версии с речитативами Бенедикта в 1863 году в Петербурге.

© Кирилл Веселаго

Публикация: 25-04-2010
Просмотров: 6284
Категория: Наш ликбез
Комментарии: 0

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.