ГЛАВНАЯ ОБМЕН БАННЕРАМИ ССЫЛКИ ССЫЛКИ НА МУЗЫКАЛЬНЫЕ САЙТЫ О ПРОЕКТЕ

Трудно искать чёрную кошку в тёмной комнате, или грустные заметки об оперной режиссуре#5

Вот потому-то помянутый уже режиссёр Бертман, например, хватается именно за "Пиковую” Чайковского, небрежно выкидывая из неё не только Полину, но и все те "ненужные” хоровые сцены и ансамбли, которые камерно-гастрольному театру "быстрого развёртывания” просто не осилить технически. Он и не подозревает, что движется по давно уже проторенному пути: Питер Брук, к примеру, лет восемь назад поставил некое "Впечатление от Пеллеаса”. При ближайшем рассмотрении выяснилось, что пресловутое "Впечатление” – ничто иное, как опера Дебюсси "Пеллеас и Мелизанда”; однако все драматургически "рыхловатые”, то есть – сложные для постановщика, или просто (по мнению Брука) "длинные” фрагменты оперы были нещадно иссечены и удалены. Вот ведь как всё, оказывается, просто! Современный режиссёр очень обижается, когда его "видению” противопоставляется запылённый клавир с конкретным текстом и не менее определёнными нотными знаками…

Петербургский режиссёр Додин, также недавно поставивший "Пиковую” (в Амстердаме), выбрал в качестве отправной точки сомнительную идею, уже благополучно проваленную много лет назад Мейерхольдом в ленинградском МАЛЕГОТе (но на Западе об этом ещё пока никто не знает!): всё происходит лишь в воспалённом воображении Германа в то время, когда последний пребывает в дурдоме. И правда, дурдом: опять, посредством нелепых и ничем не оправданных купюр, жестоко оскоплена партитура; Прилепа из оперы исчезла – её партию поёт… сам Герман; в качестве убежища для Германа в спальне Лизы и игорного стола в последней картине, фигурирует огромная кровать… Да ну и что?! – деньги платят по контракту, а не по художественному результату; а в пёстрой толпе критиков всегда найдётся достаточное количество "прогрессивных” писак, пуще смерти боящихся упрёков в "неприятии современного языка сцены”… 

Кстати, самое время заметить, что автор этих заметок вовсе не является убеждённым апологетом "старой доброй режиссуры”, содеянной по типу: "отсюда вышел, прошёл туда, здесь встал и спел, а потом ушёл вон туда”. Нет! Но я твёрдо убежден, что в любой постановке каждому эксперименту должна предшествовать мысль; любая находка должна быть оправдана чётким художественным намерением и ясной логикой незыблемых законов театральной сцены. Вспышки лазеров, голая дева на мотоцикле, гидроподъёмники, акробатика на тросах и пиротехника… "Здорово!” – думает зритель, вздрогнув от очередного взрыва хлопушки. – "Но зачем?” – задумывается он, выходя из театра. Иными словами, смысл и талант – вот то "немногое”, без чего самая роскошная постановка остаётся дешёвым площадным шоу на потребу толпы. 

Великолепная постановка "Риголетто” Джонатаном Миллером, например (перенесшая действие оперы в "столицу мафии” – Чикаго тридцатых годов), как раз и подкупает тем, что при целостной музыкально-драматургической ткани оперы, даже сам сюжет вердиевского шедевра был абсолютно выстроен логически, а атмосфера, дух и смысл произведения получили великолепное сценическое воплощение; малейшая коллизия в поведении любого персонажа несла в себе абсолютную драматургическую оправданность. В то же время, в силу вполне очевидных причин, удачных экспериментов в этом направлении – единицы. Действительно, попробуйте "осовременить” того же "Онегина”, сдвинув сюжет во времени – к примеру, в сегодняшний день. "Есть девушки в русских селеньях”, конечно же, и поныне – но вот "новый русский”, танцующий котильон или экосез – согласитесь, это уже попахивает сюрреализмом… 

Тем приятнее вспомнить подлинные удачи: Гарри Купфер на фестивале в Брегенце блистательно поставил "Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии”, сознательно поместив действие оперы как бы вне определённого времени вообще и ободрав с партитуры Римского-Корсакова нарост приторно-лубочной "сказочности”, столь характерный для российских постановок! Купфер вынес на первый план и обострил глубинную сущность оперы; иными словами – её нравственную идею.

(Мне привелось находиться в Брегенце весь фестивальный сезон, и я достоверно знаю: кроме меня, только один критик из России посетил "Китеж”. Всем остальным, кто писал об этой постановке, пришлось довольствоваться "пиратскими” копиями с телетрансляции канала "Арте” -- ужасно неудачной телеверсии спектакля. Но дружно обругали Купфера (естественно!) почти все: разве, мол, способна "немчура” понять нашу "русскую душу”?!. Грустно).
 
Хотите завести себе домой маленького, но преданного друга с большим и любящим сердцем? Вам нужно завести себе собаку и именно для этого есть такой сайт, который занимается таким видом деятельности, как продажа щенков йоркширского терьера. Заходите на сайт, чтобы выбрать себе такого щенка и узнать о том, как его можно забрать и как можно связаться с заводчиками, чтобы уточнить те или иные детали покупки или же задать вопросы по содержанию собаки.

Публикация: 5-01-2001
Просмотров: 2808
Категория: Статьи
Комментарии: 0

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.