ГЛАВНАЯ ОБМЕН БАННЕРАМИ ССЫЛКИ ССЫЛКИ НА МУЗЫКАЛЬНЫЕ САЙТЫ О ПРОЕКТЕ

Вокальная партия Одарки

Ее свободная, предельно естественная импровизация не имела ничего общего с бесконтрольной актерской «отсебятиной», способной нарушить художественную целостность образа и спектакля, хотя М. Литвиненко-Вольгемут порой вносила некоторые коррективы в словесный текст роли, расставляя собственные смысловые, психологические и эмоциональные акценты. Сколько неожиданных пластических находок, свежих интонационных оттенков, новых оригинальных деталей появлялось в ее спектаклях, дополняя и углубляя давно знакомый образ. Мотивированная развитием характера героини и определяемая ходом событий спектакля талантливая импровизация выдающейся певицы представляла собой высшую форму актерского перевоплощения.

...Впервые мы слышим голос Одарки за сценой, когда она напевает грустную песню «Ніч моя темна, а зіронька ясна». В клавире читаем: «Напев этой мелодии дал М. И. Литвиненко-Вольгемут Н. К. Садовский». Это примечание вызывает сомнение, так как с Н. Садовским она работала в те годы, когда пела в «Запорожце» Оксану. Возможно, Н. Садовский напел эту песню М. Малыш-Федо-рец, исполнительнице роли Одарки в этом же спектакле, а Мария Ивановна, запомнив ее, впоследствии внесла в клавир оперы (у автора в этом месте - другая мелодия без слов). В грамзаписи 1950 года М. Литвиненко-Вольгемут и в этой мелодии делает некоторые изменения в сторону ее драматизации.

Одарка ожидает своего загулявшего мужа. «Ну, постривай же, будеш ти мене пам'ятати» - сердито говорит она. Но в ее интонациях мы чувствуем искреннее беспокойство за Карася. Вот появляется подвыпивший Иван - добродушный, несколько растерянный и чувствующий свою вину перед женой. Разговорный диалог, а затем дуэт «Відкіля це ти узявся» - одна из лучших сцен оперы.

Публикация: 10-10-2010
Просмотров: 1402
Категория: Персоналии
Комментарии: 0

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.